Перевод "the top" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the top (зе топ) :
ðə tˈɒp

зе топ транскрипция – 30 результатов перевода

She's well built your majesty.
Little heavy in the top decks for my taste though.
She's francis' sister.
Неплохо сложена, ваше величество.
Хотя крупновата спереди на мой вкус.
Она сестра Франциска.
Скопировать
- Ij I can't hear you, man.
Meet us at the restaurant in the garfield price building at the top.
Garfield what?
Я тебя не слышу!
Папа, ты должен... встретиться с нами в ресторане на крыше Гарфилд Прайс Билдинг.
Гарфилд чего?
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
can she get another heart?
You'll be at the top of the list.
But m gonna have to stay in isolation, right?
Мы можем получить другое сердце?
Вы будете в начале списка.
Но я останусь в изоляции, так?
Скопировать
Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the
See, that's it, okay?
Да?
Ты ешь от пуза, проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой подвешено громадное пианино.
Слушай, хватит, окей?
Скопировать
Oh. What do you think of my new theater?
A bit over the top.
You're wearing a suit?
Что ты думаешь о моем новом театре.
Немного высоковат.
Ты надел костюм?
Скопировать
Yeah. Do you like it?
I'm not so sure about the top, though.
- What the fuck are you doing here?
Нравится?
Низ вполне подходящий, а вот насчет верха не совсем уверен.
Ты что тут делаешь? Убирайся!
Скопировать
You know, from the thrusting?
They have that soft bit on the top of their head...
You're not gonna hurt the baby, you're not even gonna come close.
Ну, знаешь, от толчков?
У них есть "родничок" на верхней части головы...
Ты не повредишь ребёнку, даже близко не подойдёшь к нему.
Скопировать
If this is any indication of the crackling, spitfire dialogue to come at your coffee tomorrow...
I mean, let's face it, the Top Chefthing is a long shot.
- This is The New York Times. - I know.
Он сказал что-то о месте на 9-й улице, и я сказала - окей. и он сказал "увидимся завтра", и я сказала "до встречи"
О, мой Бог, если это какое либо указание для ведения раздражительного диалога, то приходи со своим кофе завтра-ха!
Это наихудшее время, но я не могла сказать нет
Скопировать
Yes.
They say that you are the top student in school.
Yesterday I opened a book but I didn't learn anything.
Да.
Мне сказали, что ты лучшая ученица школы.
Вчера я уселась за книги, но так ничего и не поняла.
Скопировать
You should get around, Ryan.
Oh, you know that line on the top of the shrimp?
That's feces.
Сходи с ними Раян.
О! Видите эти полоски на креветке?
Это - экскременты ..
Скопировать
Guys, let's start with the usual.
From the top, guys!
Let's go!
Парни, начинаем, как обычно.
С самого начала!
Поехали!
Скопировать
They're the sneaky, bad Korea, man.
The ones on the top and they sneak down and they eat everybody's pets.
I can't stand it!
Они подлые, в плохой Корее.
Единицы на верхушке, они подлецы и едят домашних питомцев.
Не могу это выносить!
Скопировать
You wanna start out on top?
Practically doesn't count if you start on the top.
Here are your gloves.
Ты начнёшь сверху?
Ну, это неважно, кто первый сверху.
Перчатки.
Скопировать
I brought us a Sno Ball.
We can unscrew it... and I'll eat the top and you can eat the inside... kind of like we used to do when
Oh, God. Somebody turned the sprinkler on again. - Shut up!
Я принёс нам Снежный Ком.
Мы можем её разломить, и я съем наружную часть, а ты - то что внутри. Вроде того, как мы делали, когда были детьми...
О, Боже, кто-то снова включил капалку.
Скопировать
- Is that a Sno Ball, Earl? - It sure is, Ron.
Oh, I love Sno Balls, especially the top part.
Really?
Это Снежный Ком?
- Ага, Рон. - Люблю их. Особенно верхнюю часть.
Правда?
Скопировать
Your best one.
He is the top salesman in Utica.
Hi, Ben. Michael Scott. Hi, Michael.
Не могла бы ты перевести к нам одного из своих продавцов?
На линии Бен Наджент.
Он лучший продавец в Ютике.
Скопировать
So we went over it carefully, and just not to leave anything up to chance or Michael's judgment.
Could we please pull over and pull down the top?
- I don't feel good.
Поэтому мы ее тщательно проговорили, чтобы она не зависела от воли случая или от взглядов Майкла.
Может, все-таки притормозим и опустим крышу?
- Мне нехорошо.
Скопировать
Five, six, seven, eight...
Okay, girls, take five minute break and we'll pick it up from the top.
How can I help you, sheriff?
Пять, шесть, семь, восемь
Так, девочки,пять минут отдохните, и начнем с начала.
Чем могу помочь, шериф?
Скопировать
I'm done with that stupid game!
Once you start playing Guitar Hero, you can't stop till you reach the top.
I just wanna find something else to play.
Я покончил с этой глупой игрой! - Да ладно.
Как только ты начинаешь играть в Гитарного Героя, ты не можешь остановиться, пока ты не достигнешь вершины.
- Я просто хочу найти что-нибудь ещё поиграть.
Скопировать
Excuse me.
I am the top researcher of homeless studies for Park County.
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
Я не знаю, почему всё больше бездомных людей появляются в городе, но я знаю, что мы должны быть очень осторожны.
Я ведущий исследователь исследований бездомных округа Парка.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Скопировать
They're all fucking murderers, for Christ's sake.
Lonely at the top, boychik?
What I'm trying to say is... It's nice being here. Always is.
Господи, да все они, блядь, душегубы.
Одиноко быть на верху, паренёк?
Я хочу сказать, что... вот ТУТ посидеть всегда приятно.
Скопировать
80 points for solving a medical mystery.
That's what put her over the top.
- I could've found a tumor.
80 баллов за решение медицинской тайна.
А это помещает ее вверх списка.
- Я тоже могла найти опухоль.
Скопировать
And it's Swelligant by a nose. Meadow Gold to place,
Kir Royale rounding out the top.
Mestizo, Smoosh Baby in the five ot.
И Свеллигант вырывает победу у Золотинки Мэдоу.
Третьей приходит Кир Ройал.
Затем идёт Местизо и пятое место Смуш Бейби.
Скопировать
We've only got minutes before the gamma radiation reaches the earth.
We need to get to the top of the building.
Laszlo, what's wrong?
У нас считанные минуты до того, как гамма-радиация достигнет Земли.
Нужно добраться до верхушки здания.
Лазло, что с тобой?
Скопировать
That creature made me pull the trigger!
Getting dressed from the top down now?
That the way they do it on the mariners?
Это создание заставилом меня!
Тепрь одеваешься снизу вверх?
Так делают солдаты?
Скопировать
- Not that I care where Mary is or anything...
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most
But not the stairs.
Не то чтоб меня особо волновала Мэри и всё такое...
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Кроме лестницы.
Скопировать
- I'm only asking because
understand most of what you do is paper pushing, so I-I don't understand why you can't push our paper to the
- Well, because...
— Что...
— Я и спрашиваю-то, потому что... я же понимаю, что этим вы и занимаетесь: проталкиваете бумаги, так что я... не понимаю, почему вы не можете положить нашу заявку на верх стопки.
Ну потому что...
Скопировать
What about the room up there?
The one on the top floor.
That's Corvax's room.
А как насчет той комнаты наверху?
Той, что на верхнем этаже.
Это комната Ковакса.
Скопировать
For the golden Yun-mi, silver meant nothing.
Logically, she did everything she could to return to the top.
You don't look good.
Для "золотой" Юн Ми серебро не имело значения.
Она делала все возможное, чтобы вернуть первенство.
Ты плохо выглядишь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the top (зе топ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the top для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе топ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение